Written by

Kako se sporazumjeti na putovanju ukoliko ne govorite jezik?

prijateljstva| Views: 104

Da li ste se nekada našli u situaciji da ste bili na nekom mjestu i rukama i nogama pokušavali da objasnite nekome neke stvari? Ja jesam. Tokom putovanja na Azorska ostrva, moj portugalski i engleski ponekad nisu bili od velike pomoći. Kasnije na Siciliji ista stvar. Ljudi pričaju neki svoj dijalekt i boli ih za vas. Ali kako se onda sporazumjeti na putovanju ukoliko se nađete u ovakvoj situaciji?

Nemoguće je znati sve jezike svijeta. Čak smatram da je skoro pa nemoguće znati aktivno više od osam ili devet jezika, jer ćete u procesu učenja sedam, osam ili devet jezika, vjerovatno malo zapustiti onaj prvi ili drugi. Znam za priče ljudi koji govore po 20-30 jezika, ali očito imaju neki lud klik u mozgu koji im omogućava da pamte sve te riječi.

Ali šta onda raditi?
Ja pričam tečno četiri jezika (engleski, španski, portugalski i italijanski, a komuniciram i na slovačkom jer sam studirao tamo). Možda ste negdje i pogledali moj CV-video koji sam nekad snimio.

Ako niste, evo ga.

Međutim samo sa španskim, uspjevao sam da se snađem u Italiji, da čitam novine na francuskom i razumijem brazilske pjesme kada ih slušam. Naravno, ne savršeno, ali moglo se.

Znanje španskog otvorilo mi je tako neki vid komunikacije i u velikom broju drugih zemalja i mišljenja sam da poznavajući dobro barem jedan jezik iz određene jezičke grupe, imate prolaza u velikom broju drugih zemalja iz iste te grupe.

Evo da vam to ilustrujem.

Posjetio sam Gruziju ove godine. Gruzijski vjerovatno ne bih naučio ni za dva života, ali oni pričaju ruski tamo. Ja ne znam ruski, ali slušao sam neke ruske pjesme i gledao filmove i poznavao osnovne fraze, što mi je bilo sasvim dovoljno za najosnovniju komunikaciju koja mi je bila potrebna.

Naravno, nismo mogli pričati o efektu staklene bašte, ali o tome vjerovatno ne bismo mogli ni na maternjem jeziku. Sa nekoliko fraza ruskog i činjenicom da čitam ćirilicu i moj jezik donekle sliči ruskom, mogao sam gotovo uvijek dobiti informacije koje su mi bile potrebne.

Kako se sporazumjeti na putovanju – koraci

E, sad, mjesta gdje naši ljudi obično putuju pretežno su turistička, gdje lokalci žive od turizma i vjerovatno pričaju engleski do te mjere da se sa njima možete sporazumjeti. Ali opet kažem, pretežno. Sve višeljudi odstupa od klasičnih turističkih destinacija i traži nešto novo i drugačije. Kao što Maja radi recimo.

Kako se onda sporazumjeti u slučaju da se nađete u nekoj azijskoj ili afričkoj zemlji?

Prije nego što se zaputite sami na put, morate znati engleski do te mjere da ste barem u stanju da komunicirate na njemu. O.K., morate je možda prejaka riječ. Ništa se naravno ne mora osim umrijeti, rekli bi neki, kao i moj prijatelj Igor koji je bez znanja engleskog boravio na Tajlandu 25 dana, što nekako ruši ovu moju teoriju.

Ali, bez znanja engleskog bićete prepušteni sami sebi. Najveća vrijednost putovanja je upravo upoznavanje drugih ljudi i slušanje njihovih priča. Upoznavanje kulture tog naroda mnogo je lakše ako ste u mogućnosti da komunicirate sa lokalcima.

Zamislite sljedeću situaciju.

Zaputili ste se u neko selo u Kini. Teško je očekivati da će baš svi da pričaju engleski. Hmm, teško je očekivati da će iko da priča engleski. Ulazite u prodavnicu i hoćete da kupite nešto. Tražite i tražite, ali to što vam treba ne stoji na policama. Onda shvatite da morate da pitate lijepu djevojku koja tu radi. Tu vas još malčice uhvati trema, a kad napokon izustite pitanje, ona vas blijedo pogleda i nešto promrmlja na kineskom.

Šta sad?

Postoji nekoliko načina kako da se izborite sa ovakvom situacijom?

Jeste li spremni?

1. Čuvajte se „lažnih prijatelja“

Kad kažem lažni prijatelj, ne mislim na zlobne duše koje se pretvaraju da vas simpatišu, a u stvari bi vas prodali prvom koji naiđe, već na male greške u izgovoru stranih riječi koje mogu da izazovu smijeh, ali često i nerazumijevanje.

Uzećemo španski opet za primjer. A, jest volim ovaj španski. Volim sve u vezi sa latino svijetom. Od pjesme ”Despacito” pa nadalje. Posebno volim ovo.

Zamislite da se nalazite u nekom restoranu u Španiji i hoćete da naručite piletinu. Piletina se na španskom kaze „pollo“ (čita se poljo ili pođo zavisno od regije). Sa druge strane, muški ponos se kaže „polla“ (polja ili pođa).

Čak i u slučaju da vam se omakne ovo, a konobar će vas vjerovatno razumjeti, jer čisto sumnjam da nude ove druge usluge (mada u Španiji se nikada ne zna), ali može biti neprijatno, zar ne?
Mali konj, odnosno konjo kako se kaže kod nas, isto ima drugo značenje. U španskom jeziku, „cono“ je ona ženska stvar, pa se pripazite. Znači u Španiju bez malih konja. Zaboravite na ponije.
Isto tako, tipično i dosta često ime u našim krajevima je Mira. Na španskom „mira“ znači gledaj, vidi. Tako da ako ste u Španiji i čujete mira, mira iza sebe ne okrećite se, velike su šanse da vas nisu prepoznali.

Čekajte, ima još!

U jednoj bolnici su mi pričali da im je došao jedan naš pacijent sa djetetom zato što se dijete nije osjećalo dobro. Groznica ga je napala. Medicinska sestra mu je prišla i tužnim glasom rekla „ay que debil“.

Majka poludi. Je l’ ona normalna, zove moje dijete debilom. Ma ima da joj sve po spisku. Zovi šefa!

Ali, u čemu je problem? Samo sam rekla da je dječak slabašan i nejak. ”Zašto žena galami”, vjerovatno je pomislila sestra.

Do zabune može da dođe ako ste u pošti i kupujete markicu, a teta sa druge strane vas pogleda i kaže ”seljo”. Ne, ona vas ne vrijeđa, već vas pita trebate li markicu. “Sello“, tj. markica.

Ali ništa ne brinite, i u slučaju da vam se desi da se zabunite nećete biti jedini. Čuvena američka kompanija automobila Ford, imala je model prije više godina koji se zvao Ford Nova. Na španskom „no va“ znači ‘ne ide’ :).

Pitanje za vas.

Da li biste kupili auto za koji njegov proizvođač kaže da ne ide?

2. Pričajte „specijalni“ engleski
Specijalni engleski je da pričate što je više moguće polako, razgovijetno, i uz pažljivo odabrane riječi, ne bi li omogućili drugoj strani da vam čita sa usana. Pokušajte da pojednostavite svoj vokabular što je više moguće, kao da pričate sa nekim ko je tek uzeo knjigu “English for beginners”.
2
Koristite ruke i noge, predmete, bilo šta što vam može pomoći i budite strpljivi. Isto tako izbjegavajte „sleng“. Jedan moj prijatelj iz Španije koji trenutno živi u Banjaluci i inače uči naš jezik, često bi me znao upitati šta znači „oš malo“ i “đes”. Za nekoga ko je učio jezik po svim pravilima koja postoje i koji je navikao da pita “Hoćes li malo” i “Gdje si”, totalno se pogubio.
U suštini, tek u ovim trenucima shvatim koliko izvrćemo naš jezik.
Zato bez slengova i skraćenica. Samo polako i jednostavno.

3. Pokušajte koristiti neke „internacionalne“ riječi
Postoje riječi koje su na većini jezika slične i generalno rasprostranjene. O.K., toilet, restaurant, taxi, tea, coffee, bar, alcohol, metro, hotel, police, bank, pa čak i sex ;). Uglavnom, lista je beskonačna, a korišćenje ovih riječi mnogo će pomoći pri osnovnoj komunikaciji.

4. Naučite par fraza prije nego što odete

Potrudite se malo prije nego odete negdje. Ne treba neki poseban napor da se nauče osnovne fraze, čisto da priupitate tu i tamo nešto. Zamislite samo koliko ćete se vi oduševiti nekim ko bi naučio nešto na našem jeziku, jer vam time pokazuje u neku ruku i poštovanje prema vašoj kulturi. Pokazuje vam da se potrudio i da zaista želi da sazna neke stvari o vama i vašoj zemlji.
Kao što je ovaj Meksikanac uradio kada je bio u Banjaluci.
1
Zar nije tako?

Tokom slanja poruka na Couchsurfing-u, kada bih pisao na njihovom maternjem jeziku, obično bi me mnogo više ljudi prihvatalo i davalo mi smještaj nego ako bih pisao samo na engleskom, kao što svi rade.

Danas je učenje stranih jezika postalo jednostavno i prije svega ekonomično. Za onoga ko ima želje i volje da nauči jezik, jedina stvar koja mu treba je dobra internet konekcija. Pisao sam već o tome kako naučiti strani jezik.

5. Ponesite mini rječnik sa sobom

Uvijek imajte pri ruci neku malu verziju sa lokalnim frazama da vam se nađe. Može fino da posluži u nekim specifičnim situacijama.

Eto, to bi bili neki osnovni savjeti kako se sporazumjeti na putovanjima. Po meni, komunikacija na putovanju je možda i najbolja stvar u putu i jednostavno uživam u razgovoru sa lokalcima. Oduševljava me slušanje o drugim kulturama, ljudima i učenje o njima. Učenje stranih jezika omogućilo mi je da steknem prijatelje širom svijeta, od kojih sam većinu upoznao upravo na nekom od putovanja. Investirajte malo vremena u ovo. Garantujem vam da ćete se vratiti sa hrpom zanimljivih priča.

Nadam se da će vam ovi savjeti poslužiti ako se jednog dana nađete u sličnoj situaciji.